Istanbul: Memories and the City

I am continuing in the vein of my previous blog post and writing about a book I read in the place it was set. I picked up Orhan Pamuk’s memoir, Istanbul: Memories and the City, in anticipation of a trip to Istanbul and finished reading it while I was in the city. I haven’t read any of Pamuk’s novels and I thought this would be a good introduction to his writing. It didn’t turn out to be quite the book I was looking forward to reading during my stay. The city I visited was colorful and bustling, a far cry from the dismal picture painted by the writer. Although the book was published in 2005, Pamuk is describing the city of his childhood and young adulthood, the Istanbul of the fifties and the sixties. He depicts a city that no longer exists, a city in memory. The Istanbul I visited has been rebuilt for the most part and has a vibrancy and vitality that the memoir fails to capture. That being said, I am well aware that an outsider’s temporary experience of the city is remarkably different from that of a person born and brought up there.

Pamuk bemoans the decline of a city that was once a glorious Empire. Mustafa Kemal Ataturk, the founding father of the Republic of Turkey and its first President introduced sweeping reforms in the twenties and thirties to westernize and secularize society within a short span of time. He got rid of the harems and the janissaries and the dress codes of the past. The Arabic alphabet was abandoned for a Romanized one. Old Pasha mansions along the Bosphorus burned down symbolic of a civilization going up in flames. The feeling of decay and loss affects the inhabitants who experience a melancholy, which, according to Pamuk is best described by the Turkish word ‘ huzun’: it is the collective melancholy that weighs on the city like a shroud when you see the evidence of the ruins around you:

“If I am to convey the intensity of the huzun that Istanbul caused me to feel as a child, I must describe the history of the city following the destruction of Ottoman Empire, and – even more important – the way this history is reflected in the city’s ‘beautiful’ landscape and its people. The huzun of Istanbul is not just the mood evoked by its music and its poetry, it is a way of looking at life that implicates us all, not only in a spiritual state, but a state of mind that is ultimately as life affirming as it is negating.”

“Still, the melancholy of this dying culture was all around us. Great as the desire to westernize and modernize may have been, the more desperate wish was probably to be rid of all the bitter memories of the fallen empire, rather as a spurned lover throws away his lost beloved’s clothes, possessions, and photographs. But as nothing, western or local, came to fill the void, the great drive to westernize amounted mostly to the erasure of the past.” 

This is a society in transition where the residents live literally and symbolically among the ruins of a great empire, Pamuk does not describe the famous touristic sites of the city. We get the perspective of a local flâneur who takes us to the back alleys and streets through decaying neighborhoods where stray dogs roam and wooden buildings burn down. Interspersed throughout the memoir are black and white photographs ( unfortunately without captions), captured mostly through the lens of the award winning photographer Ara Güler. The monochromatic photographs add to the wistful tone and convey the ‘huzun’ of the city shrouded in fog and soot.

Nightfall in the district of Zeyrek, Istanbul
The Suleiman Mosque in the winter seen from the Galata Bridge, 1955
The Ship on the Golden Horn

  And amid all the changes, the beautiful Bosphorus continues flowing while it has witnessed the ebb and flow of the tides of civilisation – the rise and fall of the Roman, Byzantine and Ottoman empires. The strait is the focal point of the city and dear to Pamuk. He would count the number of ferries passing through the Bosphorus from his window and witness the explosions of ships or the dramatic fires that would on occasion engulf the yalis (the houses of the pashas of the Ottoman era) lining its shores.

“If the city speaks of defeat, destruction, deprivation, melancholy and poverty, the Bosphorus sings of life, pleasure and happiness. Instanbul draws its strength from Bosphorus.”

He bemoans the lack of a literary tradition in Turkey. He describes the impressions of western writers like Nerval, Flaubert, Gautier and Apollinaire on the Istanbul of the 19th century. Among the few Turkish writers he admires are Yahya Kemal, Abdulhak Sinasi Hisar and Ahmed Hamdi Tanpinar but even these authors followed the footsteps of the French writers in evoking the ‘huzun’ of the city. How could they create a unique voice while still under the spell of European literary traditions?

He dwells at length on the unfinished “Istanbul Ansiklopedisi”, that was put together by Reşat Ekrem Koçu over many years and which recounts, between its pages, fascinating entries of the day to day life of Istanbullus, reflecting the spirit and atmosphere of the Ottoman period There is also a delightful chapter dedicated to humor in newspapers and journals-… ‘a random sampling of some of the …advice, warnings, pearls of wisdom, and invective… from Istanbul columnists… over the past 130 years.”

Along with describing the city that struggles to come on its own, the memoir recounts the coming of age story of the author. Just like the city, Pamuk grapples with his own identity. Once wealthy, the Pamuks are suffering business losses and the extended family is squabbling. Three generations live in one apartment building, each family on a different floor, His grandfather was wealthy but his father and uncle were not financially savvy.  Besides, his parents are unhappy in the marriage. The dwindling fortunes of his family and the philandering nature of his father made them move several times. A sensitive soul, he found refuge in a world of make believe and games. He had strange morbid dreams and a vivid imagination so much so that he conjured up his own double living somewhere in the city. 

The memoir also describes his experiences of sibling rivalry with his brother, the adolescent angst of first love and his struggle with career decisions. He goes to architecture school but would rather be an artist, a profession frowned upon in Turkey. He is interested in painting but eventually decides to take up writing as a career.

Just as Istanbul is caught between two worlds, so is the author. His family is westernized and are not practicing Muslims. In fact they frown upon religion believing that fasting for Ramadan was something that only backward people would do. The lack of spirituality leaves a void in the family and similarly the city with its increasing modernization has no anchor. Of course, the pendulum has swung the other way in Erdogan’s present day Turkey and this sentiment of the author has no longer the same relevance. I also found it interesting that whenever Pamuk talks about God, he imagines her as a woman which is something completely contrary to his faith.

Pamuk is not as popular in Turkey as he is in the West because of his westernized depictions and his observations from his privileged ivory tower. This book was a mixed bag for me. The structure is rambling and not well organized. His candor is extreme and unnecessary. For instance, his masturbatory inclinations and sadistic thoughts are completely irrelevant to the narrative. I also felt that he describes the melancholy of the place instead of capturing it. He distances himself from his subject matter and has an almost clinical approach. But I do have a better understanding of the city, of all its shades monochromatic and otherwise, and of all its states, happiness and ‘huzun’, through the distorted foggy lens of memory. It is important to understand that this is not a love letter to a city but a bittersweet and complex relationship with Istanbul that like the author is caught between the east and west, between tradition and modernity, and which makes him cry out in frustration:”I’ve never wholly belonged to this city, and maybe that’s been a problem all along.”

A House in Pondicherry

I enjoy reading books where they are set and look forward to picking a riveting read relevant to my travels. It gives me a better insight into the country or region I am visiting. The sights, sounds and smells come alive and I am just not living vicariously through the experience, I am immersed in it.

Colonial Legacy

A recent trip to India included a visit to Puducherry, a picturesque coastal town on the Coromandel Coast, formerly a French colony known as Pondicherry. When we think of colonial India, we automatically think of British rule. The British did have control over most of the subcontinent and were the most successful among the European colonizers. By contrast, French India comprised of only five geographically separate enclaves which, area wise, were the smallest of the possessions of European colonizers, but nevertheless left their own distinct legacy.

Street signs in Tamil and French

There are countless books written on the British Raj. I was looking specifically for a book set in Pondicherry which would give me a flavor of French colonial rule. My search took me to a book entitled A House in Pondicherry by Lee Langley. I had never heard of the author before but the summary of the book seemed to fit with what I was looking for. Lee Langley is a British author, born in Calcutta in the late thirties. She spent her childhood in India during the rule of the British. Later she moved to England and wrote a loose trilogy of novels set in India, A House in Pondicherry being the third in the series.

In the author statement, Langley writes:

Perhaps because I was born in India and spent my early childhood there, I grew up with a sense of loss, of being exiled from a place I loved. But for a writer, exile can be a sort of freedom: deprived of the comfort of belonging to one particular place or society, you can perhaps enter more easily the hearts and minds and skins of others.

Looking back over my books I see a preoccupation with outsiders – of enclaves of otherness within larger cultures. This sense of otherness, of not belonging, has always been there – sometimes without my realising it at the time – like a shadowy reef lying beneath the surface. The characters are often people who don’t fit in. 

Oriane de l’Esprit, the French protagonist of A House in Pondicherry, named after a Proust heroine, experiences this same sense of alienation. The novel traces her story from childhood to old age. Her parents are the proprietors of the Grand Hotel de France in Pondicherry. Her mother is constantly inviting eligible French bachelors to dinner hoping to make a suitable match for her daughter and send her off to France, a country she has not visited. She grows old and inherits the hotel but never marries and never visits the mother country. Her only connection to it is through the letters she receives from her Pondicherry lycée friend, Marie-Hélène, who moved back to France.

Meanwhile she develops a friendship with a Brahmin man named Guruvappa The two have intellectual conversations on every subject from politics to French literature and work together on translating ancient Tamil poems into French. There are undercurrents of romantic tension but their feelings remain unexpressed. Despite his education, he is bound by tradition and has an arranged marriage with a woman of his caste. They continue their friendship through the decades with all the unresolved emotions lurking beneath the surface. Their relationship epitomizes Oriane’s own relationship with India. Guru, in spite of the close connection they share, cannot belong to her completely just as this country can never belong to her wholly even though she was born and brought up here. Indian but not Indian, French but not French, she is not fully part of either community.

Parallel to Oriane’s fictional story is the story of the establishment of the Aurobindo Ashram and the experimental township of Auroville, a place for men and women of all nations to live together in peace and harmony. Sri Aurobindo was a yogi, a philosopher and an Indian nationalist who founded the Aurobindo Ashram in Pondicherry based on his yoga philosophy. He worked in collaboration with Mirra Alfassa, a French woman who came to be known as ‘The Mother’. Lang weaves in fiction with fact when she shows young Oriane deeply affected by Aurobindo’s trial in the courtroom at Alipore after he was arrested for treason. He had mystical and spiritual experiences in jail and on his release left politics for a spiritual life in Pondicherry at the same time that Oriane’s family undertook the journey by sea from Calcutta to Pondicherry.

Hugging Trees, Auroville

Auroville is a big part of the story as years later Marie-Hélène’s grandson Raymond who is an architect, comes to Pondicherry to help build the utopian township. He impregnates a fellow European he meets in the ashram. She returns to England on discovering that she is pregnant. Meanwhile he rescues a local woman who intends to die with her child and takes them into his home. Outwardly he is of an amiable and easy going nature but years later when his daughter visits from Europe, she says: “The smile lit up his face, offering warmth, intimacy. But she saw now that the smile, like a trompe-l’oeil doorway painted on a stone wall, led nowhere.” There is a sadness, at times unbearable, that permeates through the novel. Here is a man who nobly offers his home and heart to a poor local woman and her child but treats his biological daughter who is seeing him for the first time with a casualness bordering on cruelty. There is also the wistfulness of thwarted love. Oriane has repeatedly spurned the advances of an Englishman and continues to yearn for the unattainable. Years later when Guru and she have a chance to be together, it is almost too late.

As the years pass by, the Grand Hotel de France becomes more and more dilapidated and loses its charm. Similarly Oriane grows old and frail. She has witnessed the French clashing with the British over Pondicherry, World Wars 1 and 2, the Indian Independence movement and eventually Pondicherry’s independence. Pondicherry itself undergoes as much growth and change as any character does in a changing India that eventually casts off the imperial yoke.

There are many minor characters introduced towards the end of the novel and they are not well fleshed out. The plot is not that well developed either. Yet, A House in Pondicherry is an interesting book as it explores colonialism and postcolonialism, sexism, racism, class, caste and privilege. British or French, substitute one colonizer for the other, the experience is the same. I found the book to be a lush and dreamy read that beautifully evokes a certain time in history. Besides, I was literally transported to the setting of the book. Being in Pondicherry and taking a walk on the Promenade and passing the sights mentioned in the book, definitely enhanced the reading experience for me.

Does reading give you wanderlust? Has a book ever taken you places? Or has a place made you reach for a particular book? If you could vacation in a place where a book is set, where would you go and what would you read?

I’ll end the blog post with a long passage from the book, which, in my opinion, powerfully encapsulates the colonial perception, often erroneous, of the exotic:

Between the settlements and the coconut groves lay the villagers’ cashew plantations, the trees shimmering in the sunlight, bushy as hawthorn and starred with pink and yellow blossom. Their scent drifted across the fields, warm, spicy, exotic. ‘ Anarcadium Occidentale’, Arjuna informed Judith when he came upon her admiring the cashew blossom for the first time. ‘ Pretty, but do not attempt to pick the nuts off the tree, or you will regret the action.’

  She thought it must be some local custom. some taboo he was warning her off, but there was a simpler, more practical explanation: the shell of the fruit was hard; breaking it to reach the little kidney-shaped nut at the base, the village women got the juice on their hands, bitter black juice that burned like acid and went on burning. The cashew harvesters’ hands blistered and peeled, the skin shiny and horribly pink, like plastic gloves- or bright new scar tissue, which is what it was. Their hands were skinned, flayed by the cashew acid.

  ‘ Can nothing be done to avoid this?’Judith asked, horrified.

  ‘ Rubbing wood-ash over their hands would protect them, to an extent, but no one has the time, the fruit is waiting.’

  And later, when she thought back to Auroville, that was what Judith remembered most sharply: the scent of cashew blossom was the smell of Auroville. It combined the sweetness of first sight with the burning bitterness of experience.

View of Pondicherry from the Lighthouse- (Wikimedia Commons, Karthik Easvur)

P.S. I just got a notification from WordPress that this is my 100th blog post!

The Three Theban Plays

“Laius,” she cried, and called her husband dead
Long, long ago; her thought was of that child
By him begot, the son by whom the sire
Was murdered and the mother left to breed
With her own seed, a monstrous progeny.
Then she bewailed the marriage bed whereon
Poor wretch, she had conceived a double brood,
Husband by husband, children by her child.” 

Oedipus Rex, Sophocles ( trans. Robert Fagles)

Note: There are spoilers in my post as I assume that even if people have not read the texts, they would know that all three plays being Greek tragedies, would end on a tragic note.

Thanks to Freud, everyone knows about the Oedipus complex which can be traced back to the myth of Oedipus, an age old tale about incest and patricide. I was always curious about the original story from where Freud got his inspiration to form his theory of psychoanalysis. Over the holidays, I read the three tragedies of Sophocles –Oedipus Rex ( also known as Oedipus Tyrannus and Oedipus The King), Oedipus at Colonus and Antigone- written in the 400s bce and referred to collectively as the Theban plays as they are all set in the city-state of Thebes and form a single storyline in spite of being written as three distinct plays. During my college years, I had studied Antigone in an English translation and I had also read the French adaptation by Jean Anouilh. I read the other two for the first time.

Though the plays are about the same characters, they were written at different times and were not intended to be a trilogy. In terms of their chronology, Oedipus Rex is the first, followed by Oedipus at Colonus and Antigone. But Sophocles did not write them in that order. I am glad I read them not just for their importance in the western literary canon but also for the realization that the mythological Oedipus did not suffer from the complex named after him.

Oedipus Rex- The Oracle of Delphi reveals to the King Laius of Thebes that he will have a child who will kill him and sleep with his wife Jocasta, in effect his own mother. Fearing the prophecy, the King and Queen abandon their newborn son on a mountainside to die. A shepherd finds the baby and takes him to  King Polybus and Queen Merope of Corinth who raise him as their own. When as a young man, Oedipus learns from an oracle that he is destined to kill his father and marry his mother, he leaves his home in Corinth to avert the prophecy. He kills Laius in a scuffle on the crossroads not knowing that it was his father. Ironically he returns to the very place he was driven away from during his infancy. He is offered the city’s crown and queen after he solves the Sphinx’s riddle and liberates the people of Thebes from its hold.

When a plague ravages Thebes, the only solution to bring an end to it, according to the oracle, is to bring the murderer of Thebes’ last king, Laius, to justice. Oedipus resolves to find the killer only to discover that he himself is the unfortunate man. The unbearable truth leads to the suicide of his wife-mother and as for Oedipus, overcome by guilt, he gouges out his own eyes in desperation.

Oedipus’ story is tragic as he was not aware of what he was doing. He, in fact, did the right thing by running away from his city and parents to escape the prophecies of the oracle but his destiny caught up with him. So if the prophesies were intended to come true, was Oedipus responsible for his actions? If it was ordained from the moment of his birth itself that he would to kill his father and marry his mother, was there any way he could have escaped his fate?

Is his suffering self inflicted? Was his downfall due to hubris in wishing to subvert the will of the Gods? He was a noble king who wanted to help his people and remove the curse of the plague. His ‘hamartia’ or fatal error to borrow a term from Aristotle’s Poetics is his desire for knowledge and it is this quest for the truth that ends up being self destructive. The prophet Tiresias and the shepherd who saved him as a baby want him to abandon his quest for they know the truth already and know that it will have disastrous consequences. If he hadn’t urged the shepherd boy to answer his questions, and if he had listened to Jocasta’s pleas to drop his search for the truth, he would have perhaps lived in blissful ignorance. Or perhaps not. His fate would have caught up with him one way or the other.

As you can see, the mythological Oedipus did not suffer from the complex named after him. Jacques Lacan, the French psychoanalyst, believed that the Oedipus complex was ‘Freud’s dream’. Freud believed that infantile impulses of desire for the opposite gender parent and jealousy towards the same gender parent remain active in our unconscious. However Oedipus was abandoned as as infant and consequently did not form an attachment with his mother during the phallic stage. Queen Merope is the woman who raised him during his childhood. Whether Freud’s theory in general is valid or not is a matter for another discussion, but it certainly does not hold water in the case of the character who inspired it as Oedipus was not a mama’s boy, but a mere marionette in the hands of fate.

Fresco depicting Oedipus killing his father Laius, dating back to the second century A.D, the Roman dynasty. At The Egyptian Museum of Cairo

Oedipus at Colonus– The least well known play in the trilogy has a calmer and more meditative tone. The exiled and blind Oedipus is reduced to a life of wandering with his daughter Antigone by his side. They arrive at the town of Colonus, close to Athens and are at first viewed with distrust by the citizens and the members comprising the Chorus who know about Oedipus’ past but King Theseus offers them his unconditional support. The oracles had also prophesied that Oedipus would die in a place sacred to the Furies.

Meanwhile his daughter Ismene arrives and informs him that his two sons are fighting for control of Thebes. Polynices has been banished by his younger brother Eteocles but has raised an army in Argos and is preparing to attack Thebes. In a dramatic twist of fate, the leaders of Thebes want Oedipus back because they believe his presence would bless the city. Spurned in the past, he is sought after now. Oedipus refuses as he is still upset with his sons for not having prevented his exile. Creon, his brother -in-law and the King of Thebes, forcibly tries to take Antigone and Ismene as hostages but King Thesus comes to their rescue. Oedipus dies and is buried at Colonus and his tomb protects the people of Athens and brings them good fortune thereafter as predicted by the Oracle.

This play is Important as it is Oedipus’ chance to defend himself and restore his tarnished reputation. He is finally granted dignity in death. Oedipus knows he killed his father unknowingly in self-defense and that he unwittingly slept with his mother. Whereas he was consumed with guilt and shame before, he feels indignation now at the way he was unfairly treated. He is despondent but refrains from self- flagellation. He has forgiven himself and is forgiven by others. He has become a more humble person and the relationship between the old feeble man and his devoted daughters is very touching. When Oedipus had his sight, he was in the dark because he didn’t know the truth about his life. Interestingly, when Oedipus becomes blind, his vision opens up and he finally acquires wisdom.

Jean-Antoine-Theodore Giroust, Oedipus at Colonus (1788)

Antigone- Both Eteocles and Polyneices are dead. The former gets a proper burial but the latter is considered a traitor by Creon and is refused a burial. Antigone tries to convince her sister to help her defy Creon’s edict and bury the body. Ismene agrees with her sister’s views but cannot muster up the courage to act and remains passive. Antigone is now completely on her own but still as steadfastly dedicated to her cause and gives her brother the burial he deserves. Creon and Antigone resemble each other in that they are both headstrong and unflinchingly devoted to their principles. After all they have the same blood coursing through their veins. She is imprisoned and sentenced to be buried alive but the Chorus, Teiresias and Creon’s son Haemon who is Antigone’s fiancé, plead with Creon to release her. He eventually has a change of heart but it is too late. Antigone has hanged herself and her heartbroken fiancé follows her in death which results in his mother Eurydice taking her life too, leaving Creon bereft and defeated. The ending though heartbreaking is befitting of a Greek tragedy. What else could we expect for the entire accursed bloodline of Oedipus?

Antigone giving burial to Polynices, Sébastien Louis Guillaume Norblin de la Gourdaine, 19th century, Ecole Nationale Supérieure des Beaux-Arts, Paris

Antigone is my favorite play of the trilogy for two reasons. Firstly, it raises questions that are still relevant today in depicting the conflict between the individual and the state. She commits an act of civil disobedience in defying the edict of the King, analogous to the clash between authoritarianism and democracy we encounter in current times. The second reason I liked the play is that it is way ahead of its time in its feminist undertones. In refusing to kowtow to the wishes of an unjust man, Antigone rejects the traditional role of women. Ancient Greece was a patriarchal society where women were considered inferior and not consulted in matters of law or politics. Antigone stands up against tyranny in support of her moral obligations. No doubt her act is motivated by her filial love and loyalty to the men of the family, but by refusing to let herself be dominated by a man, she challenges the gender power dynamic. Interestingly, the play is named after her and not after Creon, the King.

 The main theme underlying all three plays is that of destiny and how we have to succumb to its inexorable ways. Even if you attempt to avoid the prophecies, your actions end up causing them to come about and they become what we refer to as self-fulfilling prophecies. So then we have to ask ourselves if everything is preordained, can we be fully responsible for our actions? And what is even the point of life and living if you pay a heavy price for exercising your free will?

I think the purpose of the plays was to emphasize that life is full of suffering and grief over which we have no control and all we can do is to cope with the cards dealt to us. You cannot control your fate but you can control how you respond to it. The plays were performed at the spring festival In Dionysus and were intended to be cathartic – to be a collective experience of shared grief which fostered compassion in the audience and enabled the release of their own emotions from the safe distance of their seats. The effect is the same on modern readers. The plays enhance our understanding of the human condition and of human nature and evoke the quality of empathy.

If ever we have a bad day, all we have to do is to think about poor ill-fated Oedipus and thank our stars!

 

Frankenstein

Illustration from the frontispiece to the 1831 edition of Frankenstein showing Victor Frankenstein expressing disgust on seeing his creation.

Frankenstein is a story that has stood the test of time and a name that has endured in popular culture. It is often acclaimed as the first sci-fi novel and has given rise to countless Hollywood adaptations which apparently are nothing like the book. I am glad I read the book without having seen any of the film versions. But the story has become such a pivotal part of our culture that I, like many others, mistakenly believed that Frankenstein was the name of the monster. It is, in fact, the name of his creator but the confusion is an interesting one, albeit unintended, as one can argue that the creator himself was the monster.

First of all, I was blown away by the fact that Mary Shelley started writing this novel at the tender age of eighteen. Well, she was after all the daughter of two literary luminaries- the philosopher and writer, William Godwin, and Mary Wollstonecroft, a passionate advocate of women’s rights. The story surrounding the genesis of the novel is as fascinating as her creation. The prologue mentions how Lord Byron, John Polidori, Percy Bysshe Shelley (whom Mary married eventually) and Mary Godwin met regularly at a villa by Lake Geneva in Switzerland, in the summer of 1816. It was a season of especially inclement weather when they were mostly confined indoors. Lord Byron suggested the idea of writing ghost stories during a rainy and stormy spell. While the project was  eventually abandoned by most at the fireside, only Polidori’s The Vampyre and  Mary Shelley’s Frankenstein saw the light of the day. Galvanism or the induction of electrical currents was a popular topic of discussion at the time and Mary was inspired by the concept to pen her story:

My imagination, unbidden, possessed and guided me, gifting the successive images that arose in my mind with a vividness far beyond the usual bounds of reverie. I saw – with shut eyes, but acute mental vision – I saw the pale student of the unhallowed arts kneeling beside the thing he had put together. I saw the hideous phantasm of a man stretched out, and then, on the working of some powerful engine show signs of life and stir with an uneasy, half-vital motion …

The rest is literary history.

Frankenstein is the story of the brilliant Victor Frankenstein who as a young boy was drawn to natural philosophy, the term used at the time to describe the sciences. He particularly sought out the teachings of alchemists and ancient philosophers. He became obsessed with the idea of creating new life and devoted hours to his project, neglecting in the process, his family, friends and his own health. He went to great lengths to create a human form from old body parts and animal remains and imbued it with life. Yet he ran away from his creation the very day it came to life, as he was repulsed by the gigantic and grotesque monster he had created.

His yellow skin scarcely covered the work of muscles and arteries beneath; his hair was of a lustrous black, and flowing; his teeth of pearly whiteness; but these luxuriances only formed a more horrid contrast with his watery eyes, that seemed almost of the same colour as the dun-white sockets in which they were set, his shrivelled complexion and straight black lips.

He describes what happened next, to Robert Walton, a British explorer who rescues him from an ice floe near the North Pole while he was in pursuit of his monster. The explorer, in turn, describes the events in the form of letters to his sister Margaret Walton Saville in England. These letters form the outer narrative of this story within a story. And within the inner story are embedded the stories of the monster and of his neighbors.

It is interesting how Shelley weaves in the monster’s narrative as part of the novel. He discloses to Victor how he slowly became aware of who he was and lived in an abandoned hovel next to a cottage where he vicariously lived through the lives of the De Laceys, a family exiled from Paris for defending a Turkish man unfairly accused of a crime. He learned to read and write while eavesdropping on the lessons of the Arabian girl Safie, the daughter of the Turkish man and the guest at the cottage. Within his story is the story of De Lacey’s son Felix who loves Safie and reveals more about her and her mother. We have a tale within a tale within a tale like Russian matroushka dolls neatly stacked one within the other.

And like the narrative structure of nesting, the story is layered and can be interpreted in many ways. It raises many interesting ethical, philosophical and psychological questions.

First and foremost, it is a Promethean tale as indicated by the complete title: Frankenstein; or, The Modern Prometheus. Just like the Greek titan stole fire to help humanity, Victor kindles the sacred fire of life. However he does not understand the ramifications of his project and things go awry. Frankenstein is a cautionary tale about what could go wrong if we flout the natural order of things. The story is more relevant than ever in our modern world of genetic engineering and artificial intelligence and makes us ponder over the ethical implications of scientific progress.

The novel also addresses the loneliness that results from parental abandonment. Victor’s abandonment of his creature turns the latter into a monster vowing revenge on his creator. He goes on a murderous rampage destroying the people close to Victor’s heart. The monster is basically good at heart. He wanted to be loved and to belong. His maker did not even bother to give him a name and referred to him as a devil, a fiend, a demon. He was rejected only on account of his deformity. The novel addresses the nature vs nurture debate and seems to imply that our minds begin as ‘tabula rasa’, a blank state, and our environment has a great impact on our behavior as opposed to our biological and genetic predispositions.

Once I falsely hoped to meet with beings who, pardoning my outward form, would love me for the excellent qualities which I was capable of unfolding. I was nourished with high thoughts of honour and devotion. But now crime has degraded me beneath the meanest animal. No guilt, no mischief, no malignity, no misery, can be found comparable to mine. When I run over the frightful catalogue of my sins, I cannot believe that I am the same creature whose thoughts were once filled with sublime transcendent visions of the beauty and the majesty of goodness.’  

 

Woodcut from a 1934 edition, illustrated by Lynd Ward. Villagers stone the monster.

The novel made me ponder about our own creator and our place in the world. How could God create something and not take responsibility for it? For what purpose were we created if there is so much misery in the world? People who look different are discriminated against and the world is full of injustice. Are we abandoned by God too? The epigraph to the novel is a line from Milton’s Paradise Lost which describes the conversation Adam has with God after his creation.

Did I request thee, Maker, from my clay

To mould Me man? Did I solicit thee

From darkness to promote me?”

The monster never asked to be created. But unlike Adam he has no Eve. His fate is even worse. Not only is he shunned from society but also faces the solitude of living without a companion.

Woodcut from a 1934 edition of Frankenstein, illustrated by Lynd Ward. The monster gazes into a pool.

Hateful day when I received life!’ I exclaimed in agony. ‘Accursed creator! Why did you form a monster so hideous that even you turned from me in disgust? God, in pity, made man beautiful and alluring, after his own image; but my form is a filthy type of yours, more horrid even from the very resemblance. Satan had his companions, fellow-devils, to admire and encourage him; but I am solitary and abhorred.”

The unjust ostracization of the monster brings us to the question: Who is the real monster? Some critics have analyzed the novel through a Freudian lens and have proposed that Victor and the monster are the embodiment of the ego and the id, representing the conscious desires and the subconscious wishes of the same being. A careful reading will reveal how Victor could have averted the deaths of some of his near and dear ones. The monster is his doppelgänger and they are very similar in their insatiable thirst of knowledge, in their admiration of nature, in the unabashed outpouring of sentimentality and the isolation they experience whether self-imposed or by society. The main difference is that Victor grew up in a nurturing environment and should have been more sensitive to the monster’s feelings. The creature then is a reflection of Victor’s own ugliness, a mirror of his own evil character.

Equally interesting is a feminist reading of the novel. At first glance, the novel seems to be very male oriented. The female characters are all passive and submissive to their men. Victor creates the monster without the help of a woman and he also destroys the female companion he is in the process of creating for the monster:

Yet one of the first results of those sympathies for which the daemon thirsted would be children, and a race of devils would be propagated upon the earth.

She who, in all probability, was to become a thinking and reasoning animal, might refuse to comply with a compact made before her creation. They might even hate each other; the creature who already lived loathed his own deformity, and might he not conceive a greater abhorrence for it when it came before his eyes in the female form? She also might turn with disgust from him to the superior beauty of man; she might quit him, and he be again alone, exasperated by the fresh provocation by being deserted by one of his own species.

Victor is afraid that she will enjoy autonomy and think for herself. His act is a blatant expression of the patriarchal repudiation of women and the fear of their sexuality and fertility. He is afraid of the child bearing abilities of women, their power to create an entire race of such beings and one of the horrors of the novel is making us wonder if science would eliminate the biological function of women. But Shelley highlights the misogyny to show the detrimental effects of envisioning a world without women for we see the terrible fate Victor meets with when going against nature. As a nineteenth century woman writer, Mary Shelley knew this misogyny all too well. Frankenstein was initially published anonymously because of her gender and some critics believed it to be written by Percy Shelley.

The portrayal of reproductive anxiety may have emanated from Mary Shelley’s own feelings of loneliness in life dealing with a loss of a mother who died from complications of childbirth, her own difficult pregnancies, several miscarriages and the tragedy of losing her children and husband. She wrote to exorcize her own demons and it is interesting in this regard to consider that Victor is her own creation just as the monster is Victor’s.

I admit the novel is not without its flaws. The whole education of the monster seems implausible. But I was struck by the complexity of ideas presented and captivated by the marvelous lyrical prose. I will be returning to this book over and over again to delve deeper into the themes for I have only scratched its surface. To write with such maturity and finesse at such a young age is nothing short of genius. Whatever be the fate of Victor’s mortal creation, Mary Shelley’s Frankenstein has lived over 200 years and has attained immortality!

 

The Black Tulip

It is virtually impossible to grow a truly black tulip. Black tulips are never completely black but more of a deep purple or purplish-black hue. Yet, in the novel, “The Black Tulip”, by Alexandre Dumas, père, a tulip competition takes place to see who can create a jet black tulip which would be the first of its kind. Although the tale is more fiction than fact, it was inspired by ‘tulipmania’, a phenomenon that swept the Netherlands in the 17th century.

It was the golden age in Dutch history when its empire was the greatest power in Europe. It was also a time of prosperity when people indulged in luxury goods. They became fascinated with tulip bulbs and paid exorbitant sums for rare streaked and striped varieties. As the tulip market grew, people began speculating in tulip bulbs. The tulip bubble lasted for three years before the mania died abruptly and the market collapsed. With the backdrop of this event, Dumas recounts the story of Cornelius van Baerle, a horticulturist who dedicates his life to producing a black tulip. But before Dumas gets to the story of the tulip, he depicts another major historical event that took place in 1672- the lynching of the de Witt brothers in The Hague.

The first four chapters describe the horrific incident in gory detail. The de Witt brothers, the Dutch Grand Pensionary, Johan de Witt, and his brother Cornelis were much revered Republican statesmen who held influential political positions. Both England and France attacked the Dutch Republic and Johan de Witt was criticized for neglecting the army and relying solely on the naval strength of the nation. He was blamed for the ‘raampjar’, the invasion by Louis the 14thin 1672. He escaped an assassination attempt while his brother Cornelis was arrested for allegedly conspiring against William the 3rd, the statholder. When Johan went to visit his brother in prison, a crowd who supported the Orangist monarchy, had gathered outside and savagely attacked the brothers and ripped them to pieces. There are accounts describing how parts of the cadavers were sold as souvenirs and even eaten by the frenzied bloodthirsty mob.

Although gruesome, the historical background is crucial to the understanding of the story. Fiction blends with history when we are introduced to the fictitious grandson and namesake of Cornelis de Witt, a certain Dr. Cornelius van Baerle who gets embroiled unwittingly in the political intrigue. The Orangists had accused the de Witt brothers of treason believing their correspondence to the French king to be incriminating evidence. The letters were entrusted in the care of Van Baerle and he keeps them safely unaware of the contents. Meanwhile the city of Haarlem offers a generous monetary prize of 100,000 guilders to the person who can grow a purely black tulip. 

Dr. Van Baerle is a tulip fancier who believes that ‘to despise flowers is to offend God’. The tulip fanciers of the time added their own specific embellishments to the aphorism:

“C’est offenser Dieu que mépriser les fleurs.La tulipe est la plus belle de toutes les fleurs.
Donc qui méprise la tulipe offense démesurément Dieu.”

“To despise flowers is to offend God.The tulip is the most beautiful of all flowers.Therefore, the one who despises tulips offends God beyond measure.”

  Van Baerle works assiduously on cultivating the black tulip. It is on the verge of blooming when his jealous neighbor Isaac Boxtel, a fellow tulip grower who spies on him constantly, alerts the authorities and has him arrested for keeping the letters of the de Witt brothers. Boxtel covets the prize himself and resorts to all sorts of machinations to steal the bulbs and acquire fame and fortune for himself.

A distraught Cornelis manages to sneak in three cuttings of the tulip bulbs with him when he is arrested and continues to grow them in prison. Meanwhile he meets Rosa Gryphus, the guard’s beautiful daughter and the two fall in love. He teaches her to read and write and she helps him grow the black tulip secretly. Love blossoms too along with the tulip. The rest of the story is sappy and sentimental and different in tone from the first few chapters.

The black tulip needs the right amount of light and soil conditions to flourish. Love too will only develop with the right amount of nurturing and attention. Love faces challenges but never gives up and blooms in spite of all the hurdles in its way. The obstacles come in the form of Rosa’s own cruel and suspicious father and a mysterious visitor to the prison who takes more than a passing interest in Rosa and her tulips.

 The story lacks the depth of “The Count of Monte Cristo” or “The Three Musketeers”. The characters are portrayed with no nuance and belong to the distinct tropes of hero, villain or victim. My edition had notes on the historical details. Apparently Dumas got some of his facts mixed up. He confuses William the Silent with William the 3rd and some of the chronology regarding the de Witt brothers does not match up. Also, there are inaccuracies in the research on tulips. Tulips came from Turkey and not from Ceylon ( Sri Lanka) as Dumas claims. The sources he followed were not always accurate. Reading the notes took away a little from my experience but I found the fictional aspects of the novel to be entertaining and was happy to read a lesser known work of Dumas. 

I enjoyed the delightful lovers’ tiffs between the two. Rosa is jealous of the tulip and claims that Van Baerle loves the flower more than her. Of course Rosa is named after a flower herself and one can say that he is caught between the tulip and the rose.

Will the black tulip bloom? Will love triumph in the end? We hope so for after the misfortunes endured by the protagonists, we wish them all the happiness in the world for, “On a quelquefois assez souffert pour avoir le droit de ne jamais dire : Je suis trop heureux.” “Sometimes one has suffered enough to have the right to never say: I am too happy”.

Letter From Peking

I love diving into lesser known works of famous authors; you never know what pearls you might come up with. Letter from Peking is one such pearl of a book written by the legendary Pearl S. Buck. She is most famous for The Good Earth, a novel about rural pre-revolutionary China that won the Pulitzer Prize in 1932. She went on to win the Nobel Prize in Literature in 1938, earning the distinction of being the first American woman to be honored with the award. I may be one of the rare readers who preferred Letter From Peking to her popular and award winning novels. Letter From Peking, published in 1957, has an unusual plot and a sad and haunting tone. I was moved to tears several times while reading.

The story is about long distance love and a family caught between two countries, two continents and two cultures. The setting is Vermont and the novel is written in the form of a dateless diary with a lot of flashback to Peking. Elizabeth has been separated from her beloved husband for five years and has been raising their son alone on her family’s farm in Vermont. While studying at Radcliffe College, she had met Gerald MacLeod, a half-Chinese half-American doctoral student at Harvard. They got married and returned to Peking where they spent many happy years together until the rise of the Communist regime when it was no longer safe for Elizabeth and her son to stay there. Gerald is the President of the University in Peking and it is not clear if and when he will return to the US to join his family.

Elizabeth leads a quiet life in Vermont managing her farm and devoting her days to her son Rennie and Gerald’s father, Baba, a Scotsman from Virginia whom she is looking after in his old age. The caretaker of the farm and his wife, the single doctor who takes a romantic interest in Elizabeth and summer residents are among the few people who revolve in their orbit. She pines for her husband and reminisces about the beautiful love they shared. In fact, they were each other’s first love. “The first run of maple syrup, John Burroughs says, is like first love, “always the best, always the fullest, always the sweetest, while there is a purity and delicacy of flavor about the sugar that far surpasses any subsequent yield.”

Now she lives on the strength of her memories and on the hope that they will be reunited again which seems like a dim prospect in the political climate of the time. She reassures herself:“Gerald has not deserted me nor I him. We are divided by history, past and present.” Letters are the only form of communication between them. They have to be sent clandestinely as communication with westerners is banned by the Communists. At first fairly frequent, they start dwindling in number until a final one comes along. The contents of the last letter are not revealed till the end.

Although not a widow, the sad reality is that Elizabeth is one in many ways. I felt a lot of sympathy and compassion for her. Can you imagine not seeing your spouse for years and living life without knowing if you’ll ever meet again? There is so much uncertainty coupled with the loneliness but yet Eve as Gerald used to call his beloved Elizabeth, takes it all in stride with so much grace. There are men vying for her attention but she fends off their advances staying loyal to her husband. I think what appealed to me in the book was the gentleness in the tone despite the sadness. There is something very moving about Elizabeth’s serene acceptance of her situation and resignation to her fate. Her loneliness is described with poignancy:

Oh, the awful silence of the valley at night! No one comes near me and I am as alone as though I lived solitary upon a planet. Here and there in the distance a light burns. It means a house, a home, two people, perhaps children. The oil lamp burns yellow in Matt’s little house, and far down at the end of the valley the bright single light is the naked electric bulb that never goes out above the office door of Bruce Spaulden. I know, too, the intermittent flares of summer folk. None of them burns for me. Sometimes I light every lamp in my empty house and a stranger passing by could believe the house is full of guests. But I have no guests.”

I loved the Vermont setting and its juxtaposition with Peking; the grandeur of Chinese civilization offers an interesting contrast to the gentle beauty of Vermont and captures the essence of the novel. Elizabeth cherishes her husband’s Chinese heritage and wants her son to appreciate it too and wants him to have a life partner who would accept and understand it too. Baba lives in the past and still wears Chinese silk robes and reads Chinese books. As Elizabeth says, he still lives in the world of Confucius and Chinese emperors. I think that’s an important distinction- there is the grand old China- one of the oldest civilizations of the world and the new Communist regime which is entirely different. Her father-in-law is the only link to her husband and it is interesting that though Baba and Elizabeth are not Chinese by blood, they are proud to be linked to the rich culture.

Being quarter Chinese, Rennie, on the other hand, wrestles with his identity. Which country do you claim as your own when you can’t embrace both? It was a period of Sino-American geo-political tensions and there was a real fear of China and suspicion of anyone favorable to it and a similar distrust on the part of the authoritarian Chinese government towards Americans. Besides, in those days mixed families were not as common. Rennie has to choose between America and China and sadly between his mother and father. Unlike his mother, it is not so easy for him to forgive his father and it is safer for him to reject his heritage.

He falls in love with a girl in the neighborhood named Allegra and he is worried that revealing his Chinese identity will keep her from liking him. Elizabeth is harsh and judgmental about his relationship with the white girl. She wonders how Rennie could love a girl whose heart can “only hold one cup”. Pearl S. Buck beautifully depicts the complicated mother-son relationship.“Yet no mother can save her son. She can only watch and wait and wring her hands.” I thought her feelings arose from her loneliness. Her son was the only constant person in her life and she seemed jealous like any over protective mother. But later on I realized that maybe she was on to something as she seemed to readily accept his relationship with Mary, a girl she thought to be better suited to him and who would understand and embrace his Chinese heritage.

Gerald and Elizabeth’s relationship is tender and sweet no doubt, but I felt that she could have been idealizing it at times. Time and distance can make you lose perspective. When a person is absent, we tend to focus on their positive qualities and overlook their flaws. We only remember the good times. The bitter truth is that Gerald chose his country over her. Gerald’s patriotism and love for China prevented him from leaving his country. He had the opportunity to return to the US with her but didn’t and then it became too late. Even her son points it out to her but she is in some kind of denial mode. She continues to be fiercely protective of him.

I was struck by the dignity and poise Elizabeth had in the face of suffering but I do think she had a slight ‘holier than thou‘ attitude- she felt that no relationship could compare to this sublime love of theirs and she is steadfast in her belief that this true perfect love can withstand barriers of time, distance, race and culture. Her attitude seems like a coping mechanism. She needed something to cling on to, to give her hope to continue waiting.

In spite of some annoying traits, Elizabeth is on the whole a sympathetic character and I think it is because she is a lot like a modern day single mom who is self-reliant and has to raise her son singlehandedly. She is an independent woman who lives alone, works hard and makes her own money by managing a big farm by herself. She interacts mostly with men and like a single woman sometimes has to deal with their romantic interest in her. She also takes care of her father-in- law like a lot of women who end up taking the responsibility of caregiving. I am not going to reveal what happens in the end; what the final letter disclosed and whether Elizabeth is reunited with her husband. I hope I have piqued your curiosity enough to want to read the book.

When Pearl S. Buck died in 1973, former President Richard Nixon called her “a human bridge between the civilizations of the East and the West.”Though there are critics who believe that she perpetuated stereotypes about the Chinese, there is no doubt that she was instrumental in making China and the Chinese real and relevant to many people. This ‘pearl’ of a novel is more than a story about interracial conflict. It is a story about the love a woman is capable of- a love in its myriad complex forms-the undying love that she has for an absent husband, the protective love she has for her son, the filial duty and affection for her in-laws and most of all the love for a country that she has no ties of blood to but has embraced with her heart and soul. Imagine all this tumult of emotion soaked up in the quiet and gentle beauty of Vermont!

Have you read this novel or any other novel by Pearl S. Buck? And have you enjoyed reading any lesser known works of popular authors?

 

Whereabouts

Jhumpa Lahiri’s early novels and short stories explored the theme of displacement and alienation in the context of the Indian- American immigrant experience. In 2012, Lahiri moved to Italy and adopted the country and its culture. Not only did she learn Italian and become fluent in the language, she made the startling decision to give up writing in English. She wrote her first work in Italian in 2015, a non-fiction piece entitled In altre parole which was translated into English as In Other Words by Ann Goldstein. ( You can read my blog post on the book here: https://literarygitane.wordpress.com/2016/12/07/in-other-words-a-love-affair-with-a-language/ )

Dove mi trovo ( Where I Find Myself) is her second book in Italian and this time she has translated it herself into English as Whereabouts. She has also moved back to the US, coming out a little, if not wholly, out of her self-imposed linguistic exile. Though Whereabouts does not address the immigrant experience, the anxiety of dislocation–that feeling of being neither here nor there- is still the prevailing theme.

In a series of vignettes set over a year and spanning the seasons, Whereabouts chronicles the daily life of a middle aged single woman in an unnamed city, presumably Rome in Italy. The structure is fragmentary and there is no plot as such-in fact nothing much happens. The short chapters read like diary entries. From the few crumbs of details thrown at the reader, we guess that she is a professor at a university and has never been married or had children. She is aloof with her colleagues and her relationship with her parents is fraught. She describes herself as “Disoriented, lost, at sea, at odds, astray, adrift, bewildered, confused, uprooted, turned around...” She may have some regrets in life but she seems content with her lifestyle despite her loneliness. She derives comfort from her mundane routine and rituals.

She wanders through the city and frequents its haunts as she goes about her day. You can find her on the sidewalk, at the trattoria, in the piazza, in the bookstore or at the museum. In fact these locations are also chapter titles. Sometimes the titles refer to the weather or the season (‘In spring’, ‘In the Sun’, ‘In August’). There’s one chapter titled ‘In My Head’ and another one called ‘Nowhere’. She moves in and out of these different urban spaces forming tacit and fleeting connections with the people she encounters.The specificity of the location is juxtaposed with the meanderings of the narrator’s mind which jumps between the past and the present. At times on the street, she runs into people she knows. But often she is only an eavesdropper, intrigued by strangers. She follows a couple having an argument and builds up a whole narrative in her head about their personal life based on the few words she hears them speak. She is a voyeur and so are the readers, privy to her innermost thoughts. She takes comfort in crowds but is a solitary woman who prefers being alone. “I eat alone, next to others eating alone”, she muses at a restaurant. She feels less alone in the company of people. She craves for connection but not of the close kind:

This evening as I read in bed I hear the roar of cars that speed down the road beneath my apartment. And the fact of their passing makes me aware of my own stillness. I can only fall asleep when I hear them. And when I wake up in the middle of the night, always at the same time, it’s the absolute silence that interrupts my sleep. That’s the hour when there’s not a car on the road, when no one needs to get anywhere. My sleep grows lighter and lighter and then it abandons me entirely. I wait until someone, anyone, turns up on the road. The thoughts that come to roost in my head in those moments are always the gloomiest, also the most precise. That silence, combined with the black sky, takes hold over me until the first light returns and dispels those thoughts, until I hear the presence of lives passing by along the road below me.

As she goes about her day, she reflects on her life and her relationships. She has had her share of men including married men and a two timing boyfriend. There is also her friend’s husband to whom she is drawn and he seems to be attracted to her as well but they never act on their feelings. She discovers that over time, this hypothetical affair, “which never took hold to begin with, loses its hold over me.” The narrator is prone to anxiety and suffers from tics, headaches, odd afflictions and mysterious pains arising out of the blue. Her mother who was codependent while married, is now a lonely woman who lives alone. Her father’s untimely death has left her bereft but she is not able to forgive him for not protecting her from her mother’s rages and cries out near his crypt: “ …but that magma never touched you, you’d already built yourself an enclosure that was taller and thicker than the marble that encases you now.” She was supposed to go on a trip with him to see a play but he died before that could happen. Her buried anger erupts : “I refused to unpack my suitcase for a month. I mourned those wasted tickets, and that trip never taken, more than I mourned for you.

The unnamed narrator who vacillates between the need to stay and to leave, to connect and to disconnect is a sort of an ‘everywoman’. It is easy for any city woman to identify with her. She is a flâneuse somewhat like her literary predecessor, Mrs. Dalloway, who ambles around the city, both part of the crowd and separate from it. I thought of how, like the narrator, we crave anonymity and blend in with the crowd but yet we shrink from total solitude. We are happy to sip our coffee alone with a book or our smartphone in a café but we derive a sense of security from the people around us. Even the narrator sees her double, a woman who looks like her and whom she follows and loses in the crowd. “ My double, seen from behind, explains something to me: that I’m me and also someone else, that I’m leaving and also staying.”“Did I imagine her? No, I’m certain I saw her. A variation of myself with a sprightly step, determined to get somewhere, just up ahead.” Variations of the narrator exist everywhere, caught in the hustle and bustle of urban loneliness.

The quiet story has a dreamlike quality and shifts between shadow and light, absence and presence, stillness and movement, till the narrator makes a momentous decision. When she was a little girl, she was afraid to jump from one tree stump to the other while playing with other children at school, but she finally takes a giant leap of faith. And like her protagonist narrator, Jhumpa Lahiri also reinvents herself by leaving her comfort zone to try something different. I appreciate her devotion and dedication to another language. It resonates with me personally, as much like Lahiri, I grew up exposed to many languages and was most fluent in English, which was not my mother tongue, but a ‘stepmother’, to borrow her analogy from In Other Words. I went on to embrace French, a totally different language I could consider my foster mother. I understand her relationship to Italian as I share her passion for living and breathing a foreign language. Yet I am left with ambivalent feelings on reading this book.

Does she have to give up one narrative style to find a new voice in her writing? Does she have to abandon one language to adopt another? I did not quite have the same intense and intimate experience with her Italian books as I did with her immigrant writing. There are a few poetic prose passages I savored, but on the whole I felt that some of her linguistic brilliance, so evident in English, is missing here as she is still in the process of perfecting Italian. I was mostly left with this agonizing question: Will we never get to read another Interpreter of Maladies or Unaccustomed Earth?

Siddhartha by Hermann Hesse

“I have not only occasionally made a confession of belief in essays, but once, a little more than ten years ago attempted to set forth my belief in a book. This book is called Siddhartha.” Hermann Hesse, My Belief, 1931

Published in 1922, after the First World War, Hermann Hesse’s Siddhartha struck a chord with Europeans looking for meaning in their lives. Writing this book was cathartic for Hesse too and part of his self discovery as he dealt with his own despondency and existential angst. The book became widely accessible after the 1955 translation into English by Hilda Rosner. It resonated with the hippie generation of the sixties, tapping into their alienation and giving them a flavor of the mystical practices of the East they were turning to for solace.

People mistakenly think that the book is about Gautam Buddha. The confusion arises from the fact that the protagonist’s name is Siddhartha which was the Buddha’s given name. The main character of the book is not the Buddha but a namesake who is a contemporary of the Buddha and whose path in life is analogous to that of the Buddha’s. Hermann Hesse deliberately gives him the same name to prove a point to which I shall return later in the post. Siddhartha is a coming of age story about the spiritual awakening of a man. In Hindu and Buddhist philosophy, Moksha or Nirvana is the awareness of the truth or the consciousness of existence residing within you which results in supreme bliss and leads to the ultimate liberation of the soul from suffering or the cycle of birth, death and rebirth. Siddhartha is on a quest to attain this state of enlightenment.

Thangka of Buddha with the One Hundred Jataka Tales, Tibet, 13th-14th century

The novella traces the spiritual journey of the eponymous character through various stages of his life. As a young man belonging to the priestly high caste of Brahmins, Siddhartha is disillusioned with the ritualistic and dogmatic teachings of the people who surround him and decides to leave his home and his parents with his best friend Govinda to start a life as an itinerant ascetic. The young men join the Samana monks who renounce all material desires and embrace a lifestyle of severe austerity abstaining from all indulgences. They teach Siddhartha to think, to fast and to wait but this lifestyle of self denial and deprivation does not lead to the peace and happiness he sought. Shortly thereafter, he meets the Buddha and is awestruck by his effulgence and grace, but decides to follow his own path instead of becoming a disciple. I love stories where the Buddha makes an appearance. The scene reminded me of the Jataka Tales of ancient India where the Buddha appears in some form or the other in every story with a didactic message. This encounter with the Buddha is especially interesting as Siddhartha defies him and says it is futile to follow a predetermined path. Just like the Buddha he has to reach spiritual enlightenment on his own and not on someone else’s terms even if that someone else happens to be the illustrious and exalted Buddha. He parts ways with Govinda who is more conforming and continues to live with the Samanas.

Siddhartha goes from one extreme to the other and decides to indulge his ‘self’ instead of suppressing it. Consequently, he embraces ‘samsara’ or the world by taking the comely Kamala as a lover. The courtesan ( which is just a fancy term for prostitute) initiates and instructs him in the art of love and introduces him to a successful merchant named Kamaswami. Siddhartha becomes a businessman. He makes money and squanders it by gambling, partakes of forbidden food and wine, enjoys all the pleasures of the flesh till his hedonistic lifestyle fills him with nausea and disgust and he realizes that he has died spiritually. He leaves Kamala and her pleasure grove unaware that she is pregnant and he is on the verge of committing suicide by throwing himself in a river when he is saved by the primordial sound of the universe, the sound of ‘om’ resounding from the depths of his soul. Subsequently, he meets Kamala and their son who is left in his care for some time and he is reunited twice with his childhood friend Govinda. He decides to live with Vasudev, the wise ferryman who teaches him to listen to the river which is eternal and ever flowing and reflects the entire cosmos:

  Siddhartha listened. He was now listening intently, completely absorbed, quite empty, taking in everything. He felt that he had now completely learned the art of listening. He had often heard all this before, all these numerous voices in the river, but today they sounded different. He could no longer distinguish the different voices – the merry voice from the weeping voice, the childish voice from the manly voice. They all belonged to each other: the lament of those who yearn, the laughter of the wise, the cry of indignation and the groan of the dying. They were all interwoven and interlocked, entwined in a thousand ways. And all the voices, all the goals, all the yearnings, all the sorrows, all the pleasures, all the good and evil, all of them together was the world. All of them together was the stream of events, the music of life. When Siddhartha listened attentively to this river, to this song of a thousand voices; when he did not listen to the sorrow or laughter, when he did not bind his soul to any one particular voice and absorb it in his Self, but heard them all, the whole, the unity; then the great song of a thousand voices consisted of one word: Om – perfection. “

Minor spoilers follow:

When Siddhartha stopped seeking he found himself. He realized that the essence already exists within us and is present in the world in the here and the now. We are not the body- not intellectual or emotional beings but divine souls and the divinity within us is one with the Absolute or the ” Brahman’, the ultimate reality of the universe, ( not to be confused with ‘ Brahmin’ with an ‘i”). The individual self must be discarded to realize the universal self. It is only when the arrogant Siddhartha gets rid of his ego that he experiences that transcendent state of bliss. Govinda who focuses on the long term goal of nirvana fails to live in the moment and misses the tiny signs on the way. There is this climactic and sublime moment when Govinda asks Siddhartha to reveal the secret and when he comes close to Siddhartha’s face, he no longer sees the face of his friend but other faces which all changed and renewed themselves continuously and yet they were all Siddhartha. He saw the faces of aquatic creatures and animals, of a murderer and his executioner, of a newborn, of men and women in the transports of passionate love and faces of Gods.

And Govinda saw that this mask-like smile, this smile of unity over the flowing forms, this smile of simultaneousness over the thousands of births and deaths – this smile of Siddhartha – was exactly the same as the calm, delicate, impenetrable, perhaps gracious, perhaps mocking, wise, thousand-fold smile of Gotama, the Buddha, as he perceived it with awe a hundred times. It was in such a manner, Govinda knew, that the Perfect One smiled.

 In the beginning of the post, I pointed out the confusion that arises from giving the protagonist the Buddha’s childhood name. Apart from the name, there are many parallels to the story. Buddha breaks from the Kshatriya  caste of princes and nobles and Siddhartha from the privileged Brahmin caste of priests and they each follow their own individual paths to salvation. Interestingly, the name Siddhartha in Sanskrit means one who reaches his aim or goal. According to Hinduism there are four ‘purusharthas’ or goals in life ; dharma ( right conduct ), artha ( material prosperity), kama ( desire) and moksha ( liberation). Each has its place in life but moksha or salvation is the ultimate goal for every individual. Both the Buddha and Hesse’s Siddhartha go through and survive the vicissitudes of life before reaching enlightenment. Siddhartha, the Buddha left his wife and child and Siddhartha of the novel leaves the pregnant Kamala unaware of her condition. But the most obvious reason for the name choice is that the Buddha and the Siddhartha are one and the same- there is no difference between them. Nirvana is the realization of this undivided wholeness – the oneness of the universe -when everything and everyone, saint or sinner, merges into one.

End of Spoilers

Even the structure of the novella reflects Eastern philosophy. Siddhartha’s journey represents the four traditional stages of life of a Hindu; that of the student, the householder, the forest dweller and the recluse seeking enlightenment. The book is divided into two parts consisting of four and eight chapters respectively, to represent the Buddha’s teachings of The Four Noble Truths and The Eightfold Path. Indian philosophy can be metaphysical and esoteric and Hesse has simplified it in the form of a fable which makes it more interesting than reading a non- fiction account. It is a great read for anyone who wants to acquaint themselves with Buddhism and Hinduism. The language is poetic and lyrical, suited to the philosophical tone.

When I first picked the book, I was a little skeptical wondering if it would be dated and just another European’s exotic account of eastern teachings. There are nuggets of wisdom that I will be pondering over but what appealed to me most about Siddhartha is probably what also appealed to the hippie generation- it is a tale of rebellion and non- conformity. It is still relevant- for in an era of religious fundamentalism, cults, conversions and brainwashing, it is refreshing to read the story of a man who decides to think for himself and who carves his own spiritual path.

Notre Dame de Paris

Trigger Warning: Discussion of Sexual Assault

When in 2019, the Notre Dame Cathedral in Paris was ravaged by a fire and suffered extensive damage, I became interested in learning about its history. I learned that Victor Hugo had played a pivotal role in the 19th century to revive interest in Gothic architecture and had inspired massive work on the medieval cathedral to restore it from its state of disrepair. Victor Hugo waxed eloquent about the cathedral, “a symphony in stone”, in his book, Notre Dame de Paris, more commonly known in English as The Hunchback of Notre-Dame. I was curious to read the book that spurred an interest in Gothic revival and recounts the well known story of the unrequited love of a hideously deformed hunchback for an extraordinarily beautiful gypsy girl. You can read an earlier blog post about the cathedral here: https://literarygitane.wordpress.com/2019/04/24/notre-dame-de-paris-gypsies-gargoyles-and-grotesques/

The story is made for the performing arts and has been adapted countless times for the ballet, the opera, the theater and the screen. It is not surprising for it has a very Arabian Nights feel to it with a graceful and sensuous street dancer who pulls out the carpet to regale an audience, and a goat who performs tricks! Whereas Les Misérables remains Hugo’s chef d’oeuvre, Notre Dame de Paris has been eclipsed by its renderings which have become even more popular than the original book. I have seen the Disney film loosely based on the book. I say ‘loosely’ for the tone is entirely different. Notre Dame de Paris is no Disney fairy tale but a dark and disturbing story replete with abductions, murders, attempted murder, attempted rape, torture and executions. So much for a Disney style happily ever after! 

A Love Letter To A Cathedral

 The novel was written in 1830 but the plot is set in 1482. The cathedral is the center of the action and also serves as a moral compass over Paris. From the top you can get a view of the entire city as if it were keeping an eye on the inhabitants and their activities. Hugo loves rambling and there are detailed descriptions of the architecture and layout of this magnificent city which some readers might consider as digressions. The trope of “The Beauty and the Beast “is evident in the story as well as in the architecture. Quasimodo, the deaf ringer of the bells becomes part of the cathedral, representing a beast like the gargoyles while Esmeralda, the beauty, is like the stunning rose window of the edifice. Here’s a beautiful description of what the cathedral means to the hunchback:

“Et la cathédrale ne lui était pas seulement la société, mais encore l’univers, mais encore toute la nature. Il ne rêvait pas d’autres espaliers que les vitraux toujours en fleur, d’autre ombrage que celui de ces feuillages de pierre qui s’épanouissent chargés d’oiseaux dans la touffe des chapiteaux saxons, d’autres montagnes que les tours colossales de l’église, d’autre océan que Paris qui bruissait à leurs pieds.” 

Translation: And the cathedral was not only society for him but also the entire universe, and all of nature. He dreamed of no other trellises than the stained glass windows, always in flower; no other shade than that of the leaves of stone which burgeoned out, loaded with birds, in the tufts of the Saxon capitals; of no other mountains than the colossal towers of the church; of no other ocean than Paris, roaring at their feet.

I noticed the similarity between this book and The Phantom of the Opera by Gaston Leroux, another French writer who was undoubtedly inspired by Hugo. Both portray physically deformed men living in a confined setting and in love with a beautiful woman. I wonder why it is always the man who is an ugly monster and the woman a stunning beauty who accepts and transforms him out of her kindness. Why is it never the other way around? There is something innately sexist about this trope but that’s a discussion for another time.

A Love Story…Not!

Four men are enamored of one woman but is there even one who loves her truly? Let’s look at these four men and their motivations. Pierre Gringoire, the aspiring poet and philosopher who is pedantic to the point of being ridiculous, follows ( er…stalks) the gypsy, La Esmeralda on the streets for no rhyme or reason. He later owes his life to Esmeralda’s appearance at the Court of Miracles. She marries him to save him from being executed but she rejects his advances on their wedding night making it clear that it was only a temporary marriage prompted by pity. He reconciles himself to the loveless marriage. He seems caring but he does not come to Esmeralda’s rescue when she needs it. He unwittingly helps Frollo kidnap her out of the cathedral where she has taken refuge and abandons the girl leaving her alone with the lascivious creep. He cares more for the goat Djali than for the woman who saved his life.

Then there is Phoebus who is a self absorbed and arrogant philanderer. He is captivated by Esmeralda’s rare beauty but would rather be betrothed to another woman who is rich and belongs to his own class. Esmeralda remains pure for she has a superstitious belief that if she loses her virginity, she will never be reunited with her family again and therefore resists Phoebus’ advances although she has made it clear to him that she loves him. Of all the men who are interested in her, Esmeralda only reciprocates the feelings Phoebus has for her. But his feelings are insincere. He considers her as an exotic object and almost has his way with her in spite of her decision to remain chaste. Esmeralda is no less superficial for she knows nothing about Phoebus and develops a foolish infatuation for him solely based on his looks.

Frollo is the most complex character in the novel. I liked that Hugo didn’t portray him as evil incarnate from the beginning but allowed us to witness his inner struggles till his descent into madness becomes inevitable. As a Catholic priest, he is tied to the demands of his faith and has to remain a celibate. He represses his sexual urges and his latent desires manifest in unhealthy ways. He has a lust for knowledge and secretly dabbles in witchcraft and alchemy, dark arts forbidden by the Church. We know that he is capable of love -we see it in the love that he has for his good for nothing brother Jehan and in the compassion that made him accept Quasimodo who was rejected by the world, as his own. But his obsessive love for Esmeralda is terrifying. As he considers lust shameful, he experiences deep shame and anxiety for his immoral thoughts. He is aggressive and thinks he can force her to love him. He is insanely jealous of Phoebus. In his dark cell, he observes a fly caught in a web which is eventually eaten by the spider, a foreshadowing of how Esmeralda will be ensnared and destroyed in his web. He believes that all actions are predetermined and uses his fatalistic beliefs to justify his horrible behavior. Frollo made my hair stand on stand. He is a woman’s worst nightmare. Every woman has had such a type of interaction with a man who won’t take no for an answer. He is the one who pursues her relentlessly but views her as a Jezebel sent by Satan to tempt him. He does not care one bit for the woman he claims to love. He attempts to murder Phoebus and lets Esmeralda take the blame.

Only Quasimodo seems to love Esmeralda unconditionally. He is touched that she brought him water while he was being publicly tortured. He returns the favor by swinging down on a rope from the Notre Dame and carrying her back to the church to claim sanctuary for her just as she is about to be executed. Esmeralda sees two vases filled with flowers on her window, one is a beautiful and brilliant cracked crystal vase from where water escapes and the flowers are withered; the other is a coarse and plain earthenware pot which holds all the water and has fresh flowers. The two vases represent Phoebus and Quasimodo, respectively. Hugo may be emphasizing that inner beauty is more important but ironically the ugly Quasimodo is in love with a ravishingly beautiful woman. So it seems that looks matter even to Quasimodo. Or did he only fall in love with her for she showed him some kindness?

SPOILERS FOLLOW:

At first I thought Quasimodo’s love was pure and unselfish but I was quite disturbed by that scene when Claude Frollo attempts to rape Esmeralda and is prevented by Quasimodo’s arrival who attacks him without realizing who it is. As soon as he does, he backs off. The rape has been prevented but imagine if he had immediately guessed it was Frollo! Would he still have prevented the rape? What would he have done? Claude Frollo raised him when he was abandoned and it is understandable that he feels filial duty and devotion to him. But to such an extent as to be blinded to his faults and monstrous ones at that? 

Some people might find the ending romantic; Quasimodo literally follows Esmeralda to the grave. When she was alive, his very sight revolted her. She slowly warmed up to him but I doubt she would have wanted him by her side for eternity. So here’s a woman with no agency. The men who claim to love her and chase after her, watch her die and one of them does not leave her alone even in death. This is not a tale of romantic love but a tale of obsession. There is a passage describing Esmeralda’s feelings for Phoebus but it could apply to all the characters in the novel:

C’est que l’amour est comme un arbre, il pousse de lui-même, jette profondément ses racines dans tout notre être, et continue souvent de verdoyer sur un cœur en ruines.   Et ce qu’il y a d’inexplicable, c’est que plus cette passion est aveugle, plus elle est tenace. Elle n’est jamais plus solide que lorsqu’elle n’a pas de raison en elle.”

Translation: Love is like a tree; it grows from itself, throws its roots out deeply through our whole being, and often continues to grow green over a heart in ruins. And what is unfathomable is that the more blind this passion is, the more tenacious it is. It is never more solid than when it has no reason in it.

Medieval Torture

There are many interesting aspects to the novel that I have not explored keeping in mind the need to be succinct in a blog post. It is a satire of the church, of the monarchy under King Louis the 11th who punished and pardoned according to his whims, of the entitled aristocracy and of the farcical justice system. Hugo captures the prejudices of the medieval Parisians who treated the Romani people as outcasts. The Romani people are not portrayed in a flattering light. But there is a passage where Hugo says that the behavior of the public was no different from that of the vagabonds and that their system of justice was as brutal. I was shocked too to see how people delighted in watching spectacles of torture and hangings and enjoyed other people’s misery.

And then there is the sweet and compassionate Esmeralda! There are some exquisite descriptions in the novel including one where Esmeralda is compared to a lovely dragonfly to show the effect she has on the poet Gringoire. We might think that Hugo has portrayed a beautiful Romani girl but the child who is barely 15 or 16 is objectified and fetishized as the exotic woman by the male characters in the novel. In the end it turns out that she is French by birth, separated from her mother who has been pining for her all these years. She is a dark haired white girl who probably developed a tan because of her nomadic lifestyle. Gasp! At least the Disney film portrays Esmeralda as a true Romani.

The novel begins with the word ANAKH, the word carved into the wall of Notre-Dame, which means fate and the reader senses from the beginning that this is not going to end well. The book deals with rape culture, victim blaming and slut shaming which are new expressions of our time- the words are modern but the male control of female sexuality is as old as time. This is an unbearably sad book- one of the most heartbreaking I have ever read. But it is also a paean to a fine monument. I have visited the Notre Dame Cathedral thrice in my lifetime and climbed up the belfry twice. So the book was a very nostalgic read for me and in spite of the sadness it might evoke, it is a masterpiece of literature that I highly recommend.

  • The translations are mine.

My Classics Club List

I have decided to join the Classics Club, a group created online to inspire people to read and blog about classics. https://theclassicsclubblog.wordpress.com The goal is to read at least 50 classics within 5 years and blog about each one after you finish reading it. If I had my way, I would be reading classics all the time. But I need to be abreast of what’s going on in the contemporary literary world too. And that’s why I have stuck to this attainable goal of reading around 10 classics a year.

I compiled a list of books I have been meaning to read for a long time and I am ready to dive into the challenge. Most of the books on my list are books I will be reading for the first time. There are a few books on the list that I had read during school and college days and look forward to re- reading with a more mature perspective. I read Gone With the Wind when I was around 16 or 17 and The Count of Monte Cristo when I was even younger. I am excited to rediscover them. Some favorite authors like Elizabeth von Arnim, Jane Austen or Daphne du Maurier feature more than once on the list. I have also picked books that I find intimidating like Faulkner’s The Sound and the Fury and The Canterbury Tales of Chaucer in the original Middle English to challenge myself. The selections are mainly from the 19th and 20th centuries but I have also chosen books from the Medieval and Renaissance periods and the 16th through 18th centuries. Most of the books are written in English but I have included some French books which I’ll read in the original and books translated from Russian and Spanish. I have included literature from around the world and two post colonial writers from India and the Indian diaspora to enjoy something from my own heritage.

How old does a book have to be to be considered a classic? I didn’t want to pick an arbitrary cut off date. The definition of what constitutes a classic is subjective. For me it needs to evoke a certain period in history and yet have withstood the test of time. So modern classics are on my list too. But I have not included any books from the 21st century.

 I started the challenge on the 20thof Feb, 2021 and I intend completing it by the 20th of February, 2026. Needless to say, this list is not written in stone. I have played with it many times and it is still evolving. But for now this is what’s on my mind, in no particular order:

  

  1. A Tale of Two Cities by Charles Dickens
  2. The Bell Jar by Sylvia Plath
  3. The Canterbury Tales by Chaucer
  4. Song of Solomon by Toni Morrison
  5. Brideshead Revisited by Evelyn Waugh
  6. Northanger Abbey by Jane Austen
  7. L’Amant ( The Lover) by Marguerite Duras
  8. The Innocents Abroad by Mark Twain
  9. One Hundred Years of Solitude by Gabriel García Márquez
  10. The Custom of the Country by Edith Wharton
  11. Elizabeth and her German Garden by Elizabeth von Arnim
  12. Shirley by Charlotte Brontë
  13. Siddhartha by Hermann Hesse
  14. Their Eyes Were Watching God by Zora Neale Hurston
  15. Doctor Zhivago by Boris Pasternak
  16. A Suitable Boy by Vikram Seth
  17. Jamaica Inn by Daphne du Maurier
  18. To the Lighthouse by Virginia Woolf
  19. Chéri by Colette
  20. Hamlet by Shakespeare
  21. Frankenstein by Mary Shelley
  22. Essais ( Essays) by Michel de Montaigne
  23. The Metamorphosis by Kafka
  24. Lolita by Vladimir Nabokov
  25. Midnight’s Children by Salman Rushdie
  26. The Mill on the Floss by George Eliot
  27. Three Men in a Boat by Jerome K. Jerome
  28. The Grapes of Wrath by John Steinbeck
  29. Le Comte de Monte- Cristo ( The Count of Monte Cristo) by Alexandre Dumas
  30. Gone with the Wind by Margaret Mitchell
  31. The Heart of Darkness by Joseph Conrad
  32. The House of the Spirits by Isabel Allende
  33. The Awakening by Kate Chopin
  34. The Alchemist by Paulo Coelho
  35. Things Fall Apart by Chinua Achebe
  36. Where Angels Fear to Tread by E.M. Forster
  37. Vera by Elizabeth von Arnim
  38. The Sound and the Fury by William Faulkner
  39. The Color Purple by Alice Walker
  40. The Scapegoat by Daphne du Maurier
  41. War and Peace by Leo Tolstoy
  42. The Thorn Birds by Colleen McCullough
  43. Death in Venice by Thomas Mann
  44. Jude the Obscure by Thomas Hardy
  45. Mansfield Park by Jane Austen
  46. L Étranger ( The Stranger) by Albert Camus
  47. The Unbearable Lightness of Being by Milan Kundera
  48. So Long a Letter ( Une si longue lettre) by Mariama Bâ
  49. The Book of Margery Kempe by Margery Kempe
  50. Vanity Fair by William Makepiece Thackerey

What do you think of my list? Have you read any of the books on it? Could you recommend any other books that might be of interest to me? Do share your thoughts.